en français,
contenant quatre dialogues poétiquesAttention : l'adjectif « poétique » à l'époque ne réfère pas à la poésie. Il sert plutôt à désigner ce « qui est propre à la fiction » ou qui est « allégorique », c’est-à-dire qu’il ne faut pas lire le Cymbalum mundi au premier degré. Note complète,
fort antiques, joyeux et facétieux
ProbitasCette maxime provient de l’auteur romain Juvénal (Satires I). Traduite littéralement, elle dit « on loue la probité, mais elle gèle », c’est-à-dire qu’on fait l’éloge de la probité ou de l'intégrité morale mais qu’on la néglige (comme le montre la gravure du frontispice où la figure féminine est montrée d’un côté à demi-nue avec sa robe en haillons, tenant un bâton de mendiant). Plusieurs autres éléments de la gravure du frontispice au-dessus de Note complète laudatur, & alget
(On loue la probité, mais on la néglige.)
1537